刘春章,刘春章讲师,刘春章联系方式,刘春章培训师-【讲师网】
中国活动产业的推动者!
关于event的各种解读,都是在event management这个词汇的背景下解读的。而eventmanagement是欧美大学里常见的专业之一,如果非要在中国找出一个与之对应的专业,那非会展经济与管理专业莫属。这也是为什么很多人将event management译成会展管理的缘故。但会展毕竟不是event,只是Conventionand Exhibition而已,即会议和展览,因此还有人将ev
查看详情》 浏览(988
在英文中有一个词汇,Event Planning,翻译成中文就是活动策划。但译成事件策划的也不少,甚至在会展专业下,很多教师还将其译为会展策划。如果抛开英文的层面,单从中文的语言环境来说,事件策划、活动策划和会展策划还真不一样。 事件策划“事件”是“发生的、引人关注的、重要的事情”,其本质是“关注”,所以事件策划就是策划一些让某些人看起来非常重要的事情,使其发生,从而引起这些人的关注。这种解释是非
查看详情》 浏览(1366
??在营销领域,国外有一个营销术语,叫做Event Marketing。很多人把它译为事件营销,但也有一部份人译为活动营销,译为事件营销和活动营销,多是营销领域、公关领域、广告领域、传播领域的人士。但也有一少部分人把它译为会展营销,持有这种译法的是一些会展领域的教师和科研人员。但在中文的语境里,会展营销、活动营销和事件营销三者的含义是不同的。事件营销由于“事件”之本质是“关注”,因此事件营销是指企
查看详情》 浏览(1247
??在英文中有一个词汇,eventtourism。这个词汇的中文含义是活动旅游。但现在被译成事件旅游的比较多,另一种常见的译法是会展旅游。实际上,由于活动和事件本质上的不同,活动旅游和事件旅游的含义并不一致。而会展旅游,英文对应的是MICE,或称为会奖或会奖旅游。至于Convention and Exhibition Tourism的提法,在英文中并不常见。下面就在中文语言环境中对三者进行区别性解
查看详情》 浏览(1330
?? 民在英语中有一个词汇,eventeconomics。这个词汇在英语中也不是很常用,它的本意是活动经济。但仍有人把它译成事件经济、会展经济。其实,事件经济已经偏离了event economics的本意,而会展经济则有另一个相对应的英文词汇,convention and exhibition economics。另有一个英文词汇,MICEeconomics,我们称之为会奖经济。现在抛开英文层面,
查看详情》 浏览(1130
?? 在英语中有一个词汇:event industry,译过来就是活动产业。但如果译成事件产业,就和活动产业完全不是一回事儿了,与原意也相去甚远。如果译成会展产业呢,那可要注意了,英语中还有一个词汇:Convention and Exhibition industry,它才是会展产业,是eventindustry的一部分。如果译成会奖产业呢,那还是要注意的,英语中另有一个词汇,MICE indus
查看详情》 浏览(1476
?? Event在译成事件、活动或项目时,所表达的含义是“发生的事件”“计划的活动”或“比赛的项目”。(参见本微信公众号《Event的词源与在汉语中的含义》)。在会展专业中,我们的学习对象是“计划的活动”。但一方面由于“发生的事件”是Event之本意,所以译成事件的不在少数;另一方面由于会展学科的国际接轨需要,将Event生搬硬套地译成“会展”。殊不知,不同的译法,在中文语言环境中,其含义相距甚远
查看详情》 浏览(1993
??虽然,Event在译成事件、活动或项目时,所表达的含义是“发生的事件”“计划的活动”或“比赛的项目”。(参见本微信公众号《Event的词源与在汉语中的含义》)。但这三者之间,仍然有某种联系。“发生的事件”是Event之本意。“计划的活动”“比赛的项目”都是一个“发生的事件”,是一个“发生的事件”的具体化,它具体化为一个“计划的活动”,或具体化为一个“比赛的项目”。但我们更关注的是在中文语境中,
查看详情》 浏览(1444
??虽然,Event在译成事件、活动或项目时,所表达的含义是“发生的事件”“计划的活动”或“比赛的项目”。(参见本微信公众号《Event的词源与在汉语中的含义》)。但这三者之间,仍然有某种联系。“发生的事件”是Event之本意。“计划的活动”“比赛的项目”都是一个“发生的事件”,是一个“发生的事件”的具体化,它具体化为一个“计划的活动”,或具体化为一个“比赛的项目”。但我们更关注的是在中文语境中,
查看详情》 浏览(1259
??说“事件”的本质是“发生的事情(athing that happens)”,似乎并不确切。试想,我在这里敲击键盘,我喉咙痒干咳了几声,庭院前面的小径上有人经过,一辆车从校门口经过,窗前的小树在随风摇摆,鸟儿在枝头鸣叫……这些都是发生的事情,但它们是事件吗?因此,无论是英文还是中文,都强调了“重要的,不平常的”。比如在《Oxford Advanced Learner's Dictionary》中
查看详情》 浏览(1383

Copyright©2008-2025 版权所有 粤ICP备2023139143号-5 浙公网安备 33010802003509号 杭州讲师云科技有限公司
讲师网 www.jiangshi.com 直接对接10000多名优秀讲师-省时省力省钱
讲师网常年法律顾问:浙江麦迪律师事务所 梁俊景律师 李小平律师