Do not exalt the very human gifted,
and people will not compete to be on the top;
Do not treasure rare goods.
people will not take all measures to gain.
Do not explore desires,
people’s mind will not be confused.
Therefore, those enlightened lead people
by emptying their minds from desires,
providing them enough food,
weakening their ambitions,
and strengthening their bodies.
Let people always act without human stategy or greediness.
Let the smart not venture to act.
Manifest and evolve under the laws of pure consciousness,
everything is in good order.
第三章
不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
[译文]